Jump to content

Talk:Mizraim

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Removal

[edit]

I removed the following:

  • literally meaning "those from Izra" (or Asar), is the name of a pre-resurrected Egyptian pharaoh god.

This is not at all factual. The root of Mizraim goes back to a common Semitic root that has nothing to do with any Egyptian deity. —Nefertum17 17:24, 18 Feb 2005 (UTC)


I thought "Mizraim" came from the Akkadian word Misr ("frontier" or "march"), according to some authorities in notes I don't have at hand at the moment. -- llywrch 21:37, 18 Feb 2005 (UTC)

Mudraya

[edit]

in Old Persian. Böri (talk) 11:32, 14 June 2011 (UTC)[reply]

Etymology

[edit]

The intro paragraph had recently been changed to assert that mizraim comes from "metzar, meaning a 'distress'", where it had previously said "matzor, meaning a 'mound' or fortress'". Putting together some of the information I found across multiple sources, it appears that these similarities are superficial, and that the word descends from a common Semitic root. I tried to rewrite the intro to make this clear, but would be nice to find a better citation. Esk (talk) 01:59, 16 February 2023 (UTC)[reply]

Akkadian and Aramaic

[edit]

It cites An Essay on Assyriology to support that Egypt was called Mu-ṣur in Assyrian neo-Aramaic. However, that source discusses the Rassam cylinder, which is in neo-Assyrian Akkadian (cuneiform), not Aramaic.

It also says it was Miṣru in Akkadian and Misri in the 14th century B.C. Amarna tablets. But when you click on the link for Miṣru, it takes you to a Wiktionary page the lists the pronunciation as Miṣriʾi. The Amarna tablets are in Akkadian. The source given, Commentary on Ezekiel 25-48, says that it's Miṣri in the Amarna letters and Muṣur in Assyro-Babylonian texts (~700 years after the Amarna letters, but still Akkadian).

- Switch Assyrian neo-Aramaic records for neo-Assyrian Akkadian.

- Add source and word for Aramaic? Which dialect?

- I do not see support in the sources for Miṣru. Either a source must be added, or this should be dropped. Also adding approximate years would be nice.

Orluvoq (talk) 06:35, 16 August 2023 (UTC)[reply]

I have switched Assyrian neo-Aramaic records for neo-Assyrian Akkadian Orluvoq (talk) 06:39, 16 August 2023 (UTC)[reply]
I see that it says, "Mizraim in Neo-Babylonian texts," with a reference to Freedom: reassessments and rephrasings.
This is a book about philosophy, not history, and I think it's a very dubious source for the claim. I see nothing about Neo-Babylonian texts.
We need an actual source here. Also, is Neo-Babylonian supposed to be Akkadian or Aramaic? The source does not say. Orluvoq (talk) 06:47, 16 August 2023 (UTC)[reply]
I merged the Akkadian example into the Amarna letters example, which is Akkadian Orluvoq (talk) 06:54, 16 August 2023 (UTC)[reply]